+7-977-387-41-73

Москва, Наметкина, 14 к2

В период карантина мы принимаем заказы.

Делаем нотариальные переводы и апостили.

Новости
  • Безналичный расчет

    14 февраля 2020 г.

    Для организаций мы предоставляем услуги по безналичному расчету и все закрывающие документы.

  • Услуга срочного перевода

    22 ноября 2017 г.

    В Бюро переводов «Эксперт» появилась услуга срочного нотариального заверения переводов. Подробнее

  • Офис Бюро переводов Эксперт

    13 июля 2017 г.

    Офис Бюро переводов «Эксперт» теперь на Новых Черемушках, улица Наметкина д. 14к2, офис 107 (9 этаж).

Заказ нотариального перевода он-лайн

При обращении в бюро переводов часто требуется обращение к нотариусу. Разберем два случая подробнее.

Свидетельствование верности копий документов

Самая простая процедура – это заверка копии документа для использования ее на правах оригинала. Для этого нотариус ксерокопирует оригинальный документ, предоставленный клиентом, а потом выполняет свидетельствование верности дубликатов документов и выписок с этих документов, тем, что ставит свой персональный штамп и подпись на копии. Засвидетельствовать можно только те документы, которые выдаются различными юридическими лицами, органами власти или самоуправления.  Невозможно засвидетельствовать верность копий документов, не имеющих юридического значения. В этом случае проводится другая процедура. Как и в случае, когда нотариус не может подтвердить верность и подлинность копии, например, если оригинал документа на иностранном языке и его нужно перевести и легализовать.

Свидетельствование подлинности подписи на документе

Свидетельствование подписи может потребоваться в случае, когда нотариус не может подтвердить подлинность информации, содержащейся в предоставленных бумагах, как правило, если речь идет о заверении переводов. Такие ситуации возникают, когда нужно воспользоваться документами, составленными на иностранном языке для той, страны, где их нужно использовать. Например, есть опыт работы, подтвержденный в трудовой книжке, сертификаты и диплом об образовании, но на иностранном языке. Для этих документов составляется перевод, а нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика. А у переводчика в свою очередь должен быть сертификат, подтверждающий, что он имеет право переводить документы. Задача нотариуса при свидетельствовании подписи – это заверение подписи конкретного человека, который подтверждает  личность и ставит свою подпись в присутствии нотариуса, при этом содержимое документа не заверяется. Свидетельствование подлинности подписи на документе необходимо так же при различных других ситуациях, когда речь, например идет об оформлении прав на наследство, ситуации с семейными или жилищными отношениями и т.д

Заказать

Ваше имя (обязательно)

Ваш e-mail (обязательно)

Сообщение


×